Горная 1ка Литвинова на Курайский хребет 2019

Материал из Туристский клуб НГУ
Перейти к навигацииПерейти к поиску


Сроки

С 1 по 10 ноября, 8 ходовых дней.

Нитка маршрута

Заявленная нитка (основной вариант):

Чуйский тракт, 825-й км → р. Ортолык → пер. Ортолык-Кубадру 3050(?), 1А → р. Пр. Кубадру → пер. Памяти Бима 3000(?), 1А → Анюткины озёра → р. Пр. Кубадру → р. Л. Кубадру → р. Теке (ЛП р. Л. Кубадру) → пер. 3149 + рад. в. 3254 = 1А → р. Чахал-Оюк → р. Л. Кубадру → пер. Таджилу 3150(?) + траверс в. 3284 = 1А → р. Ярлыамры → пос. Акташ.

Пройденная нитка:

Чуйский тракт, 825-й км → р. Ортолык → пер. Ортолык-Кубадру 3050(?), 1А → р. Пр. Кубадру → пер. Памяти Бима 3000(?), 1А → Анюткины озёра → р. Пр. Кубадру → р. Л. Кубадру → пер. Таджилу 3150(?), 1А → р. Таджилу → Чуйский тракт, 820-й км.

Состав группы

Отчёт, фото, видео

Экспресс-отчет: Файл:Экспресс отчет 1ка Курайский хр.pdf

Маршрут в KML: Файл:1ка Курайский 1.11-10.11.zip

Фильм

Автор видео - Андрей Архипенко.

Фото

Сообщения с маршрута

  • 02.11, 11:30 НСК:
 Группа вышла на маршрут. Погода так себе.
 Dir gruppe ist bereits auf der strecke. Das Wetter ist so lala.
 The group is on the route. The weather is so-so.


  • 03.11, 14:04 НСК (написали в ВК):
 Мы на перевале ортолык кубадру. Облака иногда налетают. 50/50 видимость по времени. Обедаем тут. Настроение у всех хорошее, акклиматизация идёт полным ходом.
 wir sind auf dem paß ortolyk kubardu. Manchmal stoßen wir auf Wolken. Hälfte der Zeit ist die Sichtweite sehr schlecht. Wir rasten hier.Alle sind gut drauf. Akklimatisierung verläuft gut.
 We are on the Ortolyk Kubadru pass. There is cloudy sometimes. The visibility is 50/50 from time to time. Everyone is in the good mood, acclimatization is under way.
  • 04.11, 15:16 НСК:
 Нашли коньяк на перевале памяти Бима. Идём дальше. Всё ок. Погоду шли!!!
 Haben Schnaps auf dem pamjaty bima paß gefunden. Wir gehen weiter. Alles ist gut.
 The cognac was found on the pamyati bima pass. We'll move on. all right.
  • 07.11, 12:53 НСК:
 Подходим под пер. Таджилу. Обед 2150. Надоели броды.
 Nähern uns dem Tadjilu paß. Mittagessen 2150. Sind müde von den ganzen Furten.
 We have been coming to the Tadjilu pass. Lunch is on 2150. Tired from wades.
  • 09.11, 20:26 НСК:
 Прошли Таджилу. Завтра вниз.
 We passed Tajilu. Going down tomorrow.
  • 10.11, 19:33 НСК:
 Спустились до тракта. кукуем в лес, ждём водителя утром.
 We went down to the chuya highway. Now standing by in a forest. Expecting a driver in the morning.